tangoman (tangoman) wrote in tango_del_dia,
tangoman
tangoman
tango_del_dia

Categories:

Танго - La chacarera (Чакарера)

Искал у себя в коллекции чакареру, но безуспешно, (кстати может у вас есть?). Зато поиски эти подвигли к переводу танго La Chacarera - очень известной песни в исполнении Биаджи. Оказалось не все так просто с "чакарерой де ми амор". Текст коротенький, но какой то странный. Все прояснилось только когда обнаружился оригинальный текст. Оказывается Чакарера в оригинальном тексте - это скорее всего не песня и не танец, а девушка. Причем похоже довольно не строгих нравов.



Tango
Música: Juan Maglio / Josе Servidio
Letra: Juan Andrеs Caruso

Текст исполняемый у Биаджи

LA CHACARERA

Chacarera, chacarera,
chacarera de mi amor,
si te pido que me quieras
no me contestes que no.
Chacarera, chacarera
no me hagas más sufrir
si querés tanto a la vida
quereme un poquito a mi.
ЧАКАРЕРА

Чакарера, чакарера,
музыка моей любви,
если о любви прошу я
ты уж мне не откажи!
Чакарера, чакарера,
так страдать, ты мне не дай,
коль настолько жизнь ты любишь,
мне чуток любви отдай.






А вот полный текст с подстрочником.

LA CHACARERA

Chacarera, chacarera,
chacarera buena moza,
siempre pasas por el agua
pero nadie se te moja.
Chacarera, chacarera,
no me hagas más sufrir,
todos duermen en tu cama
yo también quiero dormir.

La Chacarera, la chacarera,
la chacarera tiene una cosa
que ella guarda con gran cuidado,
porque es chiquita y muy sabrosa.
La chacarera tan linda y graciosa
que viene y que pasa, me mira y se va,
la chacarera de linda boquita
que yo se la pido y no me la da.

La chacarera se va
siempre sutil,
siempre gentil
y simpática,
la chacarera ya va
como una flor,
llena de amor,
Enigmática.
La pobre chacarerita
no se sabe resistir,
cuando le piden un beso
enseguida ella contesta que sí.

Chacarera, chacarera,
chacarera de mi amor,
si yo te pido una cosa
no me contestes que no.
Chacarera, chacarera
no me hagas más sufrir
todos duermen en tu cama,
yo también quiero dormir.
Chacarerita, chacarerita,
Chacarerita me tenés loco;
Chacarerita, chacarerita,
Chacarerita, quiéreme un poco
Chacarerita tan linda y graciosa.
ЧАКАРЕРА

Чакарера, чакарера,
Чакарера - милая девушка,
всегда ты приходишь за водой
но никто к тебе не липнет.???
Чакарера, чакарера,
не заставляй меня страдать больше,
все спят в твоей кровати
и я тоже спать хочу

Чакарера, чакарера,
есть у чакареры одна вещь
которую она заботливо хранит,
потому что она крошечная и очень вкусная.
Такая красивая и грациозная чакарера,
ходит бродит, смотрит на меня и уходит,
la chacarera de linda boquita
что я прошу у нее, не дает мне она.

Чакарера уходит
всегда изысканная,
всегда изящная
и приятная,
чакарера идет
будто цветок,
наполненная любовью,
загадочная.
Бедная чакарерочка
она не может сопротивляться,
когда просят у нее поцелуй
немедленно она отвечает, что да.

Чакарера, чакарера,
Чакарера моей любви,
если я попрошу тебя кое о чем,
не отвечай мне "нет".
Чакарера, чакарера,
не заставляй меня страдать больше
все спят в твоей кровати
и я тоже спать хочу
Чакарерочка, чакарерочка,
Чакарерочка я с ума схожу;
Чакарерочка, чакарерочка,
Чакарерочка, полюби меня немного
Такая красивая и грациозная Чакарерочка.


Tags: 1940s, Josе Servidio, Juan Andrеs Caruso, juan maglio, tango, любовь, позитив
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments